Dschami, Mewlana Abdurrahman
Der Frühlingsgarten. Aus dem Persischen übertragen von Ottocar Maria Freiherrn v. Schlechta-Wssehrd. Mit 2 persischen Illuustrationen in Gold, Blau u. Rot und blauen Bordüren Wien, Staats-Druckerei, 1846. XVI, 152 S., 59 Bll. mit Text in Persisch. Pp. d. Zt. mit goldgepr. Rtitel (berieben, Rücken mit Fehlstellen im Papierbezug).
With 2 Persian illustrations in gold, blue and red, and blue borders. - Beautiful example of the excellent Arabic typography of the Austrian Staatsdruckerei. The Frühlingsgarten, printed in two languages, is the first of a series of translations of Persian poetry by O. M. Schlechta von Wschehrd. - Contemporary cardboard wit gilt spine title (rubbed, missing part of the paper coating to the spine). - Lightly browned and brown-stained in places. Endpaper with handwritten ownership inscription by the orientalist Johann Georg Ernst Hoffmann.
Schönes Beispiel der hervorragenden arabischen Typographie der österreichischen Staatsdruckerei. Der zweisprachig gedruckte Frühlingsgarten ist die erste einer Reihe von Übersetzungen persischer Lyrik des O. M. Schlechta von Wschehrd. - Stellenweise leicht gebräunt bzw. braunfleckig. Vorsatz mit handschriftlicher Besitzeintragung von dem Orientalist Johann Georg Ernst Hoffmann.
*