North Africa, Morocco, ca. 17th to 18th century CE. A rare example of an Islamic text with beautiful calligraphy handwritten in Maghribi script. The cover is leather over paperboard, with Latin lettering in gilt: "CORANUS ARABICE" printed on the red spine. The cover is likely a later European addition to protect the interior pages. The calligraphy is penned in black and punctuated with crimson, green and yellow hued ink, adding a hint of vibrancy to the text, as well as the beige-hued vellum. Considered the beginning of manuscript illumination and decoration, these punctuation marks were first added to Kufic Koran in the 9th and 10th centuries to aid in the pronunciation and recitation of the text; thus, increasing its visual and auditory aesthetic. Reciting the Koran correctly is a highly regarded art in the Islamic faith and is called "tajwid," an Arabic term that literally translates to "beautification." Intricate geometric drawings on several pages further embellish the text. This is perhaps the 38th chapter or surah of the Koran until the end. The ownership of this book is also noteworthy as well and documented inside the cover. Please see below for more information. Size: 9.75" L x 8" W x 0.675" H (24.8 cm x 20.3 cm x 1.7 cm)
The first layer of paper pasted to the cover flap is a paper ex libris for the Bibliotheca Lamoniana. The Lamoniana library was the cumulation of two centuries of book collecting by the Lamoignon family who were part of the French nobility. In the late 18th century, the library was sold, and many books ended up in English collections. A stamp in black ink with a "L" encircled is stamped on a page near the beginning of the text, further indicating Lamoignon ownership. Atop the ex libris plate is a nearly translucent paper with handwritten notes in French that indicate this text may be the 38th chapter of the Koran, known as the Saad (Sad) written in African Arabic script (Maghribi), until the end of the book. The verso of this paper also contains writing, and due to the translucency, some of this script is visible, though backwards, and appears to have the signature for Monsieur A. Isaac Silvestre de Sacy. If this signature is correct, Silvestre de Sacy was a famous linguist specializing in Semitic languages (and also the first Frenchman to try to decipher the Rosetta stone). Finally, an armorial bookplate for the English owner, John Broadley is pasted atop the French annotation.
This piece has been searched against the Art Loss Register database and has been cleared. The Art Loss Register maintains the world’s largest database of stolen art, collectibles, and antiques.
Provenance: private Washington, USA, collection, acquired before 2000
All items legal to buy/sell under U.S. Statute covering cultural patrimony Code 2600, CHAPTER 14, and are guaranteed to be as described or your money back.
A Certificate of Authenticity will accompany all winning bids.
We ship worldwide and handle all shipping in-house for your convenience.
#163043
Condition
Turn in flap cover is not attached and is loose. Covers are delicate and have fraying, tearing, perforations and creasing. Spine is fragile and binding is worn and cracked but retains most of the title text. Inactive old insect worm holes on covers. Pages are in good condition with great preservation to the ink. Some staining, discoloration and smudging. Front page has several modern pencil notations.